Английский знаю так себе, но пользуюсь им, когда в стихах не могу в полной мере выразить мысли по русски. Легче уйти от конкретики. Мысли ткутся как нити, свяжу безделушку и выкину, только и всего)
Осторожно, могут быть ошибки.
club "very madness"
with a doorplate "open"
for those who can't warm hands,
who can't rove any longer.
it's on of the places
where no one will case you
including your sore conscience.
I remember the day when his train arrived
In the morning with the first cloud of snow.
He counts steps and averts his eyes
For the fear of admit that can't let me go.
The early morning he always fed birds
From the high window of his flat.
At night he burned paraffin at a loss
And slept to crackle of the radio set.
Guess, you've decided to follow the same way
It's no reason to bring to conclusion this game.
I understand how strange it might sounds
I'm not really dangerous, but just now.
In that cafe on the by-street of fir trees
I've told you all.
So, I've broken with former existance.
Maybe, I've lost all. Never regret.
Fall asleep to the rattle of wheels
Like to the crackle of radio set