My adorable,
Don’t tell lies
Don’t force yourself to smile
My adorable,
Do you feel sorry?
Who have told you these terrible stories?
I’m afraid, I’m not aware
Of the serious things we have discussed
My adorable, don’t justify me
I’ll not justify your trust.
***As you see
We’d have never met again
If this stupid craze haven’t began.
Cold and derisive
With everyone
Never wait for a favor and never look for
And terrible stories
That sunk in my mind
Were told seemingly as an although
Quite some time I realized
That everything I had deified
Was a well-caught reflection
Everything can be mocked and trivializes
My adorable, bear in mind,
I also can make fun of you.
Хмм...сдается мне, что где-то должна быть ошибка, скорее не одна. Обычно я не объясняю о чем пишу, но здесь без уточнений никак.
У воспитанниц пансиона благородных девиц было принято выбирать себе объект для подражания: младшие восхищались старшими, старшие - кем-нибудь из знати или царской семьи. Oни росли в атмосфере "обожания", это воспитывалось в них. Общались они со своим идолом, или же было принято лишь издали шептать "Ma adorable", по французски, - не знаю точно, не скажу, что много об этом читала. Честно говоря, стих совсем не серьезный, мне кажется, немного шуточный. Перевод белый, как обычно.
Моя обожаемая,
Не лгите,
Не заставляйте себя улыбаться.
Моя обожаемая,
Вы чем-то расстроены?
Кто рассказал вам эти страшные истории?
Боюсь, я ничего не поняла
Из того, что мы обсуждали,
Моя обожаемая, не оправдывайте меня,
Я не оправдаю ваше доверие.
Как видишь,
Мы бы никогда не встретились снова,
Если бы это глупое (повальное) увлечение не началось.
Холодная и насмешливая
Со всеми,
Никогда не ждет благосклонности, и не ищет ее,
И страшные истории,
Что остались в моей памяти
Были рассказаны как-бы между делом.
Время от времени я понимала,
Все, что я раньше обожествляла,
Было лишь хорошо пойманное отражение.
Все можно осмеять и опошлить,
Моя обожаемая, учти,
Я тоже могу посмеяться над тобой.